Fyi что это означает

Пого­во­рим о необыч­ный аббре­ви­а­ту­ре FYI (for your information). Что зна­чит FYI в пись­ме или в пере­пис­ке, на сай­тах или дру­гих инфор­ма­ци­он­ных пло­щад­ках?

В руне­те дан­ная аббре­ви­а­ту­ра не осо­бо попу­ляр­на, так как на запа­де, там вооб­ще любят подоб­ные сокра­ще­ния, и это отно­сит­ся не толь­ко к обыч­ным поль­зо­ва­те­лям интер­не­та, но и к вполне дело­вым людям. Аббре­ви­а­ту­ры удоб­но исполь­зо­вать, ведь при помо­щи несколь­ких заглав­ных букв вы може­те пере­дать смысл фра­зы из трех а то и боль­ше слов.

Дан­ное сокра­ще­ние исполь­зу­ет­ся в основ­ном сотруд­ни­ка­ми в дело­вых сооб­ще­ни­ях, упо­треб­ля­ет­ся уда­лен­ны­ми сотруд­ни­ка­ми, или теми, что нахо­дят­ся не в одном офи­се.

Значение и произношение FYI

FYI – аббре­ви­а­ту­ра от выра­же­ния «for your information», обра­зо­вав­ше­го­ся в англий­ском язы­ке, что в пере­во­де озна­ча­ет «к ваше­му све­де­нию». Вто­рой, похо­жий по смыс­лу вари­ант рас­шиф­ров­ки FYI – for your interest. В дан­ном слу­чае пере­вод зву­чит как «вы буде­те заин­те­ре­со­ва­ны» либо «вам будет любо­пыт­но».

Сокра­ще­ние FYI появи­лось из-за часто­го упо­треб­ле­ния пол­но­го выра­же­ния, и жела­ния писать коро­че.

FYI выде­ля­ет новую для чита­те­ля инфор­ма­цию, о кото­рой он рань­ше не знал. Полу­ча­ет­ся, что FYI несет позна­ва­тель­ную и озна­ко­ми­тель­ную функ­ции в пись­ме, при­зван­ные дать чита­те­лю новую инфор­ма­цию, порой очень важ­ную.

Для того что­бы луч­ше понять суть упо­треб­ле­ния выра­же­ния FYI, при­ве­дем лег­кий при­мер:

  • Mam, I was born in Russia. It’s right, isn’t it? (Мама, я родил­ся в Рос­сии. Это вер­но, не так ли?).
  • Son, at that moment it was USSR. FYI. (В тот момент это был СССР, что­бы ты знал).

В элек­трон­ных пись­мах аббре­ви­а­ту­ра FYI при­зва­на обра­тить вни­ма­ние полу­ча­те­ля, заин­те­ре­со­вать его, что­бы пись­мо было откры­то про­чте­но. Если пись­мо явля­ет­ся спа­мом, даже упо­треб­ле­ние FYI не заста­вит чело­ве­ка открыть его и оно будет уда­ле­но.

FYI исполь­зу­ет­ся как в нефор­маль­ной пере­пис­ке, так и в дело­вых пись­мах. Осо­бен­но удоб­но при­ме­не­ние FYI в боль­ших тестах, пере­гру­жен­ных инфор­ма­ци­ей, когда тре­бу­ет­ся выде­лить основ­ные момен­ты, заклю­че­ния, выво­ды.

Сто­ит отме­тить что англо­го­во­ря­щие люди любят повсе­мест­но исполь­зо­вать сокра­ще­ния, поэто­му FYI явля­ет­ся не еди­нич­ным при­ме­ром, а лишь одним из мно­же­ства в чере­де акро­ни­мов англий­ско­го язы­ка.

Примеры употребления

Дело­вой. Допу­стим, друг напи­сал вам, что зав­тра началь­ни­ка не будет на месте, он попал в боль­ни­цу, а вы зна­е­те — дру­гой кол­ле­га зав­тра дол­жен имен­но это­му началь­ни­ку сдать зада­ние. Тогда вы пере­сы­ла­е­те полу­чен­ное пись­мо с помет­кой FYI пото­му что инфор­ма­ция может быть полез­на полу­ча­те­лю, но ему само­му решать, делать что-то по это­му пово­ду или нет.

При обще­нии. Вы раз­го­ва­ри­ва­е­те с дру­зья­ми на фору­ме поклон­ни­ков мар­ки Volzwagen, и неожи­дан­но вам попа­да­ет­ся новость о том, что они анон­си­ро­ва­ли появ­ле­ние новой маши­ны. Вы ски­ды­ва­е­те текст ново­сти с помет­кой FYI, ведь ваших дру­зей заин­те­ре­су­ет эта инфор­ма­ция, но ника­ких дей­ствий вро­де сроч­но­го пред­за­ка­за маши­ны она не под­ра­зу­ме­ва­ет.

Сна­ча­ла аббре­ви­а­ту­ру FYI, кото­рая пере­ко­че­ва­ла в нашу жизнь из Кана­ды, исполь­зо­ва­ли толь­ко в элек­трон­ной пере­пис­ке. Но затем ее ста­ли при­ме­нять прак­ти­че­ски повсе­мест­но, вклю­чая «Вай­бер», «Ват­сап» и даже «ВКон­так­те». А еще бла­го­да­ря тому, что три англий­ских бук­вы так проч­но укре­пи­лись на интер­нет-олим­пе, неко­то­рые музы­каль­ные кол­лек­ти­вы ста­ли посвя­щать им пес­ни. Сре­ди пер­во­от­кры­ва­те­лей мож­но отме­тить лон­дон­ско­го испол­ни­те­ля TroyBoi.

Похожие аббревиатуры

Все, рас­смот­рен­ные ниже сокра­ще­ния, исполь­зу­ют­ся в пись­мах по одно­му прин­ци­пу: раз­ме­ща­ет­ся в гра­фе RE, или FW. Но раз­ные фра­зы име­ют неоди­на­ко­вую смыс­ло­вую нагруз­ку.

  • ATN (от англ. attention, рас­шиф­ро­вы­ва­ет­ся, как “вни­ма­ние”) и под­ра­зу­ме­ва­ет, что инфор­ма­ция не про­сто долж­на быть заме­че­на, во вре­мя про­ли­сты­ва­ния новых писем, а ей сто­ит уде­лить вре­мя. Понят­но, что эта аббре­ви­а­ту­ра похо­жа по зна­че­нию с FYI. Но пись­мо со знач­ком ATN, сле­ду­ет отве­тить для того, что­бы уве­до­мить адре­сан­та в озна­ком­ле­нии с полу­чен­ной инфор­ма­ци­ей.
  • TY (от англ. thank you). Аббре­ви­а­ту­ра не тре­бу­ет осо­бых объ­яс­не­ний. Пись­мо с такой отмет­кой отправ­ля­ет­ся в ответ, озна­ча­ет “спа­си­бо”.
  • YNK (англ. You never know), пере­во­дит­ся как “нико­гда не зна­ешь“. Часто исполь­зу­ет­ся в нефор­маль­ных пере­пис­ках.
  • Наи­бо­лее исполь­зу­е­мы­ми счи­та­ют­ся так­же LOL – “laughing out loud”, дослов­но это пере­во­дит­ся, как “смех вслух”, а исполь­зу­ет­ся, что­бы пере­дать смех.
  • IMHO – “in my hummble opinion” – по мое­му скром­но­му мне­нию.
  • BTW – “by the way” – кста­ти.
  • LOL — очень попу­ляр­на аббре­ви­а­ту­ра (на самом деле ниче­го не име­ет обще­го с похо­жим сло­вом в рус­ском язы­ке), кото­рая выра­жа­ет эмо­ции типа смех или лег­кую иро­нию; хоть это и запад­ная аббре­ви­а­ту­ра, в рус­ско­языч­ном интер­не­те так­же очень попу­ляр­на не толь­ко на фору­мах;
  • OMG! – “oh my god!” – о, Боже!
  • SY – “see you” – уви­дим­ся, и мно­гие дру­гие.
Читайте также:  Телефон нокия х2 00 оригинал

Исполь­зо­ва­ние аббре­ви­а­ту­ры FYI ста­ло настоль­ко попу­ляр­ным за рубе­жом, что этот факт даже нашёл отра­же­ние в фольк­ло­ре. теперь и Вы зна­е­те что зна­чит fyi и лег­ко смо­же­те отре­а­ги­ро­вать пра­виль­ным обра­зом.

В английской разговорной речи часто используются сокращения или акронимы (словосочетания, сокращенные по первым буквам). Особенно распространены они в интернет-переписке, это позволяет упростить язык, сэкономить время и облегчить взаимопонимание между людьми, народами различных национальностей. Что значит FYI, и какие еще аббревиатуры используются для письменного общения, расскажем далее в статье.

FYI что это значит?

Аббревиатура FYI, обычно используемая в электронных письмах, образована от английского выражения «for your information», что означает «к вашему сведению». Существует и другая расшифровка FYI — for your interest, то есть «вы будете заинтересованы» или же «вам будет любопытно». Сокращение используется также в программах обмена мгновенными сообщениями в качестве метки текста информационного характера.

Появление сокращения FYI связано с частым употреблением полного выражения на английском и желанием писать короче. Эти три буквы выделяют в текстах новую для читателя информацию, о которой он раньше не знал. Таким образом, FYI в письме обладает познавательной и ознакомительной функцией, суть которых представить читателю новую, порой очень важную, информацию.

Понять суть употребления выражения FYI поможет простой пример:

Granny, I was born in Moldova. Am I right? (Бабушка, я родился в Молдове. Я прав?).

My dear, at that moment it was USSR. FYI. (Мой дорогой, на тот момент это был СССР, чтобы ты знал).

Где и с какой целью используется?

Главная цель аббревиатуры FYI в электронных письмах — заинтересовать получателя, обратить его внимание на послание и заставить открыть и прочесть. Однако если письмо из категории СПАМ, не поможет даже знак FYI, сообщение будет проигнорировано и удалено.

Пометка FYI используется в деловой корреспонденции и в неформальной переписке. Особенно удобен этот прием при работе с большими, перегруженными информацией текстами, когда необходимо выделить лишь основные моменты, идеи, заключения, выводы.

Подобные сокращения в устной речи встречаются довольно редко. Если все же контекст того требует, то произносят данную фразу по буквам. На английском языке это звучит так [ef, wai, ai], (Эф Уай Ай).

Чаще всего аббревиатуру ставят в ответных электронных письмах с пометкой «RE», желая, таким образом, уведомить коллегу, не услышавшего определенную информацию или не попавшего в рассылку. При этом подразумевается, что текст сообщения может быть интересен получателю, но не требует выполнения каких-либо действий.

С деловыми письмами разобрались, а как же расшифровывается пометка FYI в письме приятеля? В социальных сетях послания, обозначенные комбинацией just FYI, говорят о том, что отправитель спешит поделиться интересной информацией. При этом никаких ответных действий от получателя также не требуется.

Другие акронимы в английском языке

ATN — attention, что переводится на русский язык, как «внимание», оно схоже с акронимом FYI. Различие их в том, что значок ATN подразумевает всегда обязательный ответ адресата для уведомления отправителя о прочтении.

TBC — to be confirmed, to be considered, в переводе означает «будет уточнено» или «будет подтверждено».

Так, tbd можно расшифровать как to be determined (будет определено) или to be discussed (выносится на обсуждение).

IMHO — in my humble opinion, (в русском языке пишут ИМХО), выражение переводится как «по моему скромному мнению».

Читайте также:  Как подключить ноутбук к телевизору старого образца

RE — resend, то есть «отправляю снова». Эта пометка чаще подразумевает недовольство отправителя тем, что адресат никак не отреагировал на первое послание.

OMG — oh my God означает восклицание «о мой Бог!», выражающее яркую эмоцию, удивление, презрение или испуг.

YNK — you never know, значит «никогда не знаешь». Выражение употребляется чаще при неофициальном общении.

FWIW — for what it’s worth, фраза переводится как «не знаю, насколько это важно». По своему значению аббревиатура очень схожа с FYI. Единственное различие — акроним, состоящий из трех букв, предусматривает полную уверенность в том, что информация важна для получателя.

TY — thank you, всем известное «спасибо». В деловой переписке используется при окончании разговора, когда все проблемы решены, задания выполнены. В дружеской переписке акроним подразумевает обычную благодарность.

EOM, расшифровывается, как end of message, то есть «конец письма». Сокращение указывает, что в сообщении нет важной информации.

YW — You’re welcome!, что значит «всегда пожалуйста!»

NP — No problem переводится как «нет проблем» или «не за что».

PLZ и PLS — please, означает «пожалуйста».

BRB — be right back — «скоро буду».

AFAIK — As far as I know выражает мнение и переводится как «насколько мне известно».

BTW — By the way значит «кстати», акроним очень популярен в интернет-переписке.

CU — сокращение от словосочетания see you, что означает «до скорой встречи». Некоторые пользователи Интернета считают, что правильней было бы писать sy. Однако сокращения в английском языке выполняются согласно правилам произношения, а не правописания.

B4 или L8r — еще один вариант сокращения, который осуществляется путем замены букв цифрами. Расшифровываются эти акронимы, как before, то есть «до» и later — «позднее».

ROFL — rolling on the floor laughing — катаюсь по полу от смеха;

IDC — I don’t care — мне без разницы;

BRB — be right back — скоро вернусь;

MU — I miss you — я по тебе скучаю;

AML — all my love — со всей любовью;

АТВ — all the best — всего самого лучшего;

HAND — have a nice day — желаю приятного дня;

KIT — keep in touch — созвонимся, будем на связи;

GTG — got to go — мне пора

HAGN — have a good night — спокойной ночи;

ASAP — as soon as possible — максимально скоро, так быстро, как возможно;

PCM — please call me — перезвони мне, пожалуйста;

F — face to face — лицом к лицу;

FYI — for your information — для информации, к вашему сведению;

JK — just kidding — да я просто шучу;

AFC — away from computer — не у монитора, отошел от компа;

LMIRL — let’s meet in real life — давай встретимся в реале;

BFN — bye for now — ладно, пока;

POV — point of view — мнение, точка зрения;

TTYL — talk to you later — поговорим позже;

OT — off topic — не по теме, оффтопик;

WUF — Where are you from? — Откуда ты?

WU? — What’s up? — Что нового? Как оно?

WAN2TLK — Want to talk? — Хочешь поговорить?

B2W — back to work — возвращаюсь к работе;

F2T — free to talk — могу говорить.

Ну и наконец, самое известное среди пользователей соц. сетей LOL — Laughing out loud, переводится оно так «очень громко смеюсь», однако служит для выражения и многих других эмоций.

В английском языке, а особенно в интернет-переписке, сокращения гораздо более популярны, чем в нашем. На немногие «спс», «пжл» и пару других припадают сотни англоязычных, которые понемногу проползают даже в русский язык. «лол» идеальный пример такой аббревиатуры-интернационализма, ее расшифровку не знают многие пользователи рунета.

Аббревиатура «FYI» у нас менее известна, ведь чаще используется в деловой переписке между сотрудниками, работающими удаленно или в разных офисах. В то же время, например, в сфере программистов ее используют многие.

Читайте также:  Aging test android что это

Как произносится аббревиатура FYI?

Все аббревиатуры произносятся путем отдельного произношения каждой буквы и эта не исключение. В разговоре ее правильно назвать Еф Вай Ай, но в устной речи она используется редко, так что вряд ли вам придется ее произносить. Для понимания этого сокращения надо знать его смысл. В английском она может иметь два значения:

Оба, по сути, идентичны.

Где используется FYI?

Аббревиатура не может стоять в письме-поручении начальника и т. д. Неудобно для пользователей то, что некоторые используют аббревиатуру, как синоним слова «переслать».

В случае с передачей письма кому-то одному это удобно, но если переслать надо 10 писем, появляется длинная и неудобная цепочка из 10 FYI, которую надо пролистать, чтобы увидеть сам текст.

Советуют два метода борьбы с этим:

  1. При пересылке выделять основные мысли жирным или цветом, чтобы они сразу были заметны.
  2. При передаче письма другому человеку все же кратко объяснять, зачем оно ему, чтобы последующие получатели тоже это поняли.

Также сокращение популярно в программах обмена мгновенными сообщениями и обозначает текст, который любопытно будет прочитать любому посетителю.

Примеры употребления

Часто используемые сокращения в интернет-переписке

Деловой. Допустим, друг написал вам, что завтра начальника не будет на месте, он попал в больницу, а вы знаете — другой коллега завтра должен именно этому начальнику сдать задание.

Тогда вы пересылаете полученное письмо с пометкой FYI потому что информация может быть полезна получателю, но ему самому решать, делать что-то по этому поводу или нет.

При общении. Вы разговариваете с друзьями на форуме поклонников марки Volkswagen, и неожиданно вам попадается новость о том, что они анонсировали появление новой машины.

Вы скидываете текст новости с пометкой FYI, ведь ваших друзей заинтересует эта информация, но никаких действий вроде срочного предзаказа машины она не подразумевает.

Другие популярные в английском языке сокращения

В деловой электронной переписке

  • FWIW расшифровывается, как «for what it’s worth» и переводится «не знаю, насколько это важно».
  • По сути, аббревиатура очень похожа на «FYI» с одним-единственным различием — сокращение, которому посвящена эта статься подразумевает полную уверенность в важности информации для получателя.
  • ATN расшифровывается, как «attention», значит «внимание!». Аббревиатура подчеркивает крайнее значение информации в письме и требует немедленных действий.
  • RESEND переводится, как «отправляю снова» и подразумевает сильное недовольство отправителя тем, что получатель не отреагировал на первое письмо.
  • TY расшифровывается, как «thank you», что значит «спасибо». В деловой переписке имеет в виду окончание ветки разговора потому, что все проблемы были решены или задание было выполнено. Используется также в переписке друзей, но тогда имеет в виду простую благодарность.
  • EOM, расшифровывается «end of message» (конец письма) и указывает, что в письме нет важной информации.

В дружеской переписке в соц. сетях, на форумах

Сокращения LOL, 2day, btw

IMHO — “In my hummble Opinion”, переводится, как “По моему скромному мнению». Аббревиатура употребляется, когда кто-то хочет что-то сказать и подчеркивает, что это его личное мнение. Подметим, что на самом деле оно редко бывает скромным. Русские шутники расшифровывают ИМХО, как «Имею мнение хрен оспоришь», что все же далеко от оригинала.

  • YW — “You’re welcome”, значит “Всегда пожалуйста» .
  • NP — “No problem” или не за что, нет проблем, объяснения не требует.
  • PLZ и PLS это “please”, переводится, как “пожалуйста».
  • OMG — “Oh, my God”, значит “О, Господи!». Несмотря на упоминание Бога, это выражение далеко от религиозности. Может выражать испуг, удивление, радость и даже презрение.
  • BRB — “be right back”, переводится, как “скоро буду».
  • Тоже выражает мнение “AFAIK”, “As far as I know”, значит “насколько мне известно…».
  • SY — “See you”, «Увидимся».
  • BTW — “By the way”, “Кстати”, очень популярно.
  • И, наконец, самое известное LOL, значащее «Laughing out loud», переводится «Очень громко смеюсь», но может выражать очень многие эмоции.
  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Adblock detector